开云kaiyun登录入口登录APP下载(中国)官方网站 IOS/Android通用版下载安装
  • 首页
  • 资讯
  • 娱乐
  • 新闻
  • 旅游
  • 汽车
  • 电影
  • 新闻

    开yun体育网路易·艾黎一直奋发于于工合畅通-开云kaiyun登录入口登录APP下载(中国)官方网站 IOS/Android通用版下载安装

    发布日期:2025-10-17 12:47    点击次数:199

      【编者按】2025年是中国东说念主民抗日干戈暨世界反法西斯干戈生效80周年。在这场关乎民族存续的干戈中,来自五洲四海的海外友东说念主,不畏艰险远渡重洋,以医疗拯救、战地报说念、时代搭救等多种形状投身这场民族摆脱工作。大路不孤,白求恩医生的手术刀、斯诺的新闻笔、拉贝的安全区等皆是越过国界的人命钤记。《江山故东说念主远说念来》海传说播系列报说念,以中英双语视频辘集AI动画时代再现历史细节,问候越过国界的信念之光。

      【Editor's Note】

      2025 marks the 80th anniversary of the victory of the Chinese People's War of Resistance against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War. In this war that concerned the survival of the nation, international friends from all over the world braved dangers and crossed the seas to join the cause of national liberation in various forms such as medical aid, war reporting, and technical support. The path of righteousness is not lonely. Dr. Bethune's scalpel, Snow's journalistic pen, and Rabe's safety zone are all life marks that transcend national borders. The international communication series “From Afar Came the Unforgotten“ uses bilingual Chinese-English videos combined with AI animation technology to reproduce historical details and pay tribute to the light of belief that transcends national borders.

      在中华英才浴血抗敌的炊火岁月里,有一簇星火,燃于危难,照亮后方。这簇星火名为“工合”,而燃烧它的勤恳擎炬者,是一位来悔改西兰的友东说念主:路易·艾黎。

      炊火淬真金不怕火,铸造工业脊梁

      1927年4月21日,路易·艾黎乘坐“卡卢鲁”号货轮,经香港到达上海十六铺船埠,这是他第一次踏上中国的地盘。

      1935年,路易·艾黎和一又友在上海创办了中国第一份辅助学生呼声和民族摆脱畅通的英文刊物《中国呼声》,匡助宣传中国东说念主民反对日本帝国成见斗殴。

      1937年,“八·一三事变”爆发,上海虹口和杨树浦遭到日军炮火的狂轰滥炸,工场被毁,大皆苍生和赋闲工东说念主流荡异域。次年,路易·艾黎辞去工部局的职务,奔赴武汉,开展死灰复燎的工合畅通。

      “工合畅通”是路易·艾黎同埃德加·斯诺浑家等东说念主倡导发起的,主旨是在非敌占区将赋闲工东说念主和苍生组织起来,诞生工业出产调和社,进行出产救一火,惩办军需民用,搭救抗日干戈。

      1938年4月,上海配置了第一个工业调和社促进委员会。

      而后,路易·艾黎一直奋发于于工合畅通,至1940年,天下各地的工合组织遍布16个省,发展到1780多个,月产值达2400多万元,援助了二十多万赋闲者和苍生,为抗战铸造起工业脊梁。

      创办学校,为中国朝晨育东说念主才

      艾黎的眼光不仅聚焦于战时出产,更深谙民族报告之基在东说念主才。1941年,路易·艾黎在陕西凤县双石铺创办了西北的第一所培黎学校。“培黎”之名,寓意“为中国的朝晨而耕作东说念主才”。

      关联词,跟着日军向西鼓舞和那时的政事时局,双石铺的办学受到烦嚣,迁校近在咫尺。

      1943年夏,路易·艾黎到玉门油田历练返途中,发现山丹县有煤,有粮,还有终点劳作的东说念主民,遂与时任校长乔治·何克约定将学校西迁到山丹。

      艾黎把此次向西1100公里的迁校称为“小长征”,他们坐上“羊毛车”,带上铺盖卷和4大缸咸豆辣椒,迎着澈骨寒风沉重行进,最终抵达山丹。

      他们在毁灭的发塔寺和租来的几间屋子里运行了重生计,“寺内门窗皆被卸掉烧火用了,柱子也被饿马啃得坑坑洼洼……悉数这个词场地褴褛不胜”,上课的教室“四壁通风”。

      在山丹,学校主要招收清贫东说念主家的子弟,学生半天上课,半天就业,奉行“手脑并用,创造分析”的校训。在短短几年时辰内,建起了造纸、印刷、机械、化工、纺织、玻璃、皮革等20多个实习场所和1所病院。这些出产活动,催生了场地经济发展和人人想想摆脱。

      火种永续,用一世盼愿中国的朝晨

      培黎,这所降生于抗战炊火中的学校,探索勤工俭学、实行与表面辘集的新式涵养,为新中国耕作了一大皆出产一线的时代主干和管制东说念主才,也凝华了艾黎泰半生的心血。

      艾黎,在中国生计、责任了60年,献出了我方的一世。

      1987年12月27日,艾黎病逝。临终前,他打发义子将他的骨灰一半撒在他责任和生计的山丹四坝滩上,另一半安葬在山丹河边的艾黎与何克陵寝。

      在遗嘱中,艾黎写说念:“务请不要大张其事,这只不外是又别称战士在行进中已往了。”而病床边的桌子上,还放着他尚未完成的先容中国的书。

      倘若说白求恩的手术刀,救治的是前哨将士的躯体;斯诺的新闻笔,记载的是对抗民族的呼吁;那么路易·艾黎的“扳手”,则在抗战的大后方拧紧了一颗颗维系民族工业命根子的螺丝。

      他们,与中国东说念主民沿途抗战,他们的名字与故事,不仅留在了汗青中,更牢记在咱们的心中。

      In the years of blood and fire during theChinese People's War of Resistance against Japanese Aggression, a spark was kindled amid crisis, illuminating the rear—this spark was known as the “Gung Ho” movement, and one of its key torchbearers was a friend from New Zealand: Rewi Alley.

      Tempered in the Flames of War, Forging the Backbone of Industry

      On April 21, 1927, Rewi Alley arrived in China for the first time, disembarking at Shanghai's Shiliupu Pier from the cargo ship “Kalulu“ via Hong Kong.

      In 1935, Alley and several friends launched China's first English-language journal to champion student voices and the cause of national liberation—Voice of China—helping to broadcast the Chinese people's struggle against Japanese imperialism.

      After the outbreak of the August 13th Incident in 1937, Japanese artillery fire relentlessly bombed Hongkou and Yangshupu in Shanghai, destroying factories and leaving vast numbers of refugees and unemployed workers displaced. The following year, Rewi Alley resigned from his position at the Shanghai Municipal Council and went to Wuhan to launch the vigorous Gung Ho movement.

      The Gung Ho movement—advocated and initiated by Alley together with Edgar Snow and his wife, among others—aimed to organize unemployed workers and refugees in non-occupied areas into industrial cooperatives, producing for national salvation, meeting both military and civilian needs, and sustaining the War of Resistance.

      In April 1938, the first Committee for the Promotion of Industrial Cooperatives was established in Shanghai.

      Thereafter Alley devoted himself entirely to the movement. By 1940, Gung Ho cooperatives had spread across sixteen provinces, numbering more than 1,780, with a monthly output worth over 24 million yuan, aiding more than 200,000 unemployed workers and refugees, and forging an industrial backbone for the war effort.

      Founding Schools to Cultivate Talent for China's Dawn

      Rewi Alley's vision extended beyond wartime production; he deeply understood that talent was the foundation of national rejuvenation. In 1941, he established the first Bailie School in Shuangshipu, Fengxian County, Shaanxi Province—the first of its kind in China's northwest. The name “Bailie“ carried the meaning of “cultivating talent for China's dawn.“

      However, as Japanese forces advanced westward and amid the political climate of the time, the school's operations in Shuangshipu were disrupted, making relocation imperative.

      In the summer of 1943, while returning from an inspection tour of the Yumen Oilfield, Rewi Alley discovered that Shandan County had coal, grain, and exceptionally hardworking people. He and then-principal George Hogg decided to move the school west to Shandan.

      Alley referred to this 1,100-kilometer westward relocation as a “little Long March.“ They traveled in a “wool truck,“ carrying their bedding rolls and four large jars of pickled chili beans, trudging through biting winds until they finally reached Shandan.

      They began their new life in the abandoned Fata Temple and a few rented rooms. “The doors and windows of the temple had been torn off and used for firewood, the pillars were gnawed and scarred by hungry horses… the whole place was in ruins.“ Their classrooms were “windblown from all sides.“

      In Shandan, the school primarily enrolled students from impoverished families. Pupils attended classes for half the day and engaged in labor the other half, adhering to the motto: “Combine Hands and Mind, Innovate and Analyze.“ Within just a few years, the school had established over 20 practical training workshops—including papermaking, printing, machinery, chemical engineering, textiles, glassmaking, and leatherworking—as well as a hospital. These productive activities spurred local economic development and emancipated minds among the people.

      The Torch Lives On, A Lifetime Guarding China's Dawn

      Bailie School, born in the flames of the War of Resistance, explored a new form of education that combined work with study and integrated practice with theory. It cultivated a large number of technical and managerial key personnel for New China's production lines and embodied the dedication of much of Rewi Alley's life.

      Rewi Alley lived and worked in China for 60 years, devoting his entire life to the country.

      On December 27, 1987, he passed away due to illness. Before his death, he asked his adopted son to scatter half of his ashes over Siba Beach in Shandan, where he had worked and lived, and to bury the other half in the Rewi Alley and George Hogg Memorial Park beside the Shandan River.

      In his will, he wrote:“Please do not make a fuss—it is only another soldier passing by on the march.“ On the table beside his sickbed lay the unfinished manuscript of a book introducing China.

      If Norman Bethune's scalpel healed the bodies of soldiers on the front lines, and Edgar Snow's pen recorded the cries of an unyielding nation, then Rewi Alley's “wrench“ tightened the screws that sustained China's industrial lifeline in the war's rear.

      Together, they stood with the Chinese people in the War of Resistanceagainst Japanese Aggression. Their names and stories are not only recorded in history—they are forever cherished in our hearts.

      (部分素材着手:参考音问网 中工网 中国甘肃网)

      无尽责任室出品

      策动:魏鹏 辛然

      案牍:沙斯媛

      翻译、配音:武玮佳

      裁剪:马茜

      诡计:陈艳娇